Cuối đợt nghiên cứu trường ÐHQG Hà Nội tổ chức một kì thi gọi là kiểm tra trình độ của từng nghiên cứu sinh. Ðề văn ra như sau: "Anh (chị) hãy giải thích câu ca dao: Gió đưa cành trúc la đà Tiếng chuông Thiên Mụ, canh gà Thọ Xương." Ðọc xong đề, anh chàng sinh viên khoái trí lắm vì nghĩ rằng không có gì là khó, nhất là khi anh có mang theo cả từ điển. Sau một hồi tra cứu chảy nước mắt, xem ra anh ta đã tường tận nhiều điều: "Gió đưa (được) cành trúc" thì ắt hẳn phải là gió to, ý hẳn là có bão. Với từ "la" anh phân vân giữa hai cách hiểu: +"la" là sự kết hợp giữ lừa và ngựa. +"la" anh đoán rằng đề đã in sai, phải là lao mới đúng. Và anh đã chọn cách hiểu này. "Ðà" là thanh tà vẹt để tàu có thể chuyển động trên đó. "Thiên mụ" : đàn bà trời - ý hẳn là vợ trời.| " Thọ" : nhiều lần (lâu) Và cuối cùng anh ta đã cho ra đời một sản phẩm bất hủ “Trời nổi cơn bão lớn Lao xuống tà vẹt đường Vợ trời đánh một tiếng chuông Canh gà húp vội, hóc xương mấy lần”
...dám chê sinh viên ĐHQG hà lội nhé....ù ..hồi bữa xem kỉ niệm 10 năm Trịnh Công Sơn...có mí bài nổi tiếng we trùi mừ chả mí em SV bít...pó tay lun
Qua đi rồi tuổi thơ , qua đi rồi mộng mơ ... ai rồi cũng sẽ già nhăn nheo mà thôi . TOM gì thì cũng có lúc đem nướng chấm muối tiêu chanh thôi
trời tưởng chuyện gì , cái này thì đâu có gì lạ chứ . tưởng đâu lúc mới lấy chồng 1.57m rồi 10 năm sau còn 1.50m thì mới lạ chứ
lầm nha bưởi ơi , chỉ chưa có bà 2 bà 3 ... mà thôi , tui có 1 gấu mẹ nè và 2 gấu con nè ( 2 gấu con thì nó nhiều người hâm hiếp lắm đó , nhưng 2 gấu đó k có ù nà